其實(shí)豹紋也可以很硬派,比如GOURMET的新款The 35
1月10日訊,豹紋早已經(jīng)不是女性的專利了,即便是在街頭領(lǐng)域,豹紋也已經(jīng)被運(yùn)用到了各種單品當(dāng)中。
不過,一提到豹紋很多人的印象總是“騷氣”(比如昨天曝光的Kinetics x adidas Originals)。雖然不是貶義詞,但確實(shí)大部分豹紋類的單品都會略微有點(diǎn)女性化。不過這次的這雙GOURMET出品的The 35倒沒有這種感覺。估計(jì)是因?yàn)楹駥?shí)的鞋身輪廓,給人的整體感覺相當(dāng)硬派。如果你希望將自己心中的那份野性用充滿街頭感的穿搭表現(xiàn)出來,那么這雙鞋子再合適不過了。此雙鞋是GOURMET的2012年春季新款,預(yù)計(jì)將于不久后上市。
- 1穿這種鞋上班的年輕人,你惹不起
- 2拋棄你的高跟鞋吧,現(xiàn)最流行的是“
- 3脫掉老爹鞋吧!今秋流行穿“德訓(xùn)鞋
- 4國慶出游,去了上海才發(fā)現(xiàn):老爹鞋
- 5羽絨服+鯊魚褲+老爹鞋:秋冬流行搭
- 6秋季時尚潮流:平頭鞋取代小白鞋,
- 7今年火了一雙平底鞋,叫“德訓(xùn)鞋”
- 8今年不流行運(yùn)動鞋了,“平頭鞋+闊腿
- 9秋天別再只顧上半身,用對牛仔褲+小
- 10入秋之后才發(fā)現(xiàn):會穿的女人都愛“
![](http://www.adjpcorporation.com/upload/201403/25/12.jpg)